-
1 baseplate
-
2 peruspalkka
-
3 base
1. n основа, основание; базис; база; низ, дно2. n основа, основание, основной момент, пункт3. n база; опорный пункт4. n преим. воен. площадка5. n воен. орудийная платформа6. n мат. стр. основание, донная часть; фундамент7. n мат. архит. пьедестал, цоколь8. n мат. тех. фундаментная плита; основная рама; основная доска9. n мат. тех. штатив10. n мат. геол. подошва11. n мат. геол. подстилающий слой, подстилающая порода12. n мат. геод. базис13. n эл. цоколь14. n эл. изолирующее основание15. n эл. кино подложкаplastic base — пластмассовая основа ; пластмассовая подложка
16. n эл. полигр. ножка литеры, подставка клише17. n эл. спорт. место старта; стартовая площадка или линияhome base — цель, финиш
18. n эл. «дом»19. n эл. воен. дно снаряда; запоясковая часть снаряда20. a основной, базисный; фундаментальный21. a спец. базовый; относящийся к базе22. a спец. воен. донный23. a спец. ав. наземный24. v основывать, обосновыватьbased on experiment — основанный на опыте, опирающийся на опыты
25. v базировать; размещать войска26. v стр. фундировать27. a низкий, низменный, подлыйbase person — подлая личность, гнусный тип
28. a нижний29. a низкий; негромкий30. a арх. низкорослый, невысокий31. a низкокачественный; некачественный32. a фальшивый, неполноценный или низкого достоинства33. a зазорный34. a неблагодарный, окисляющийся35. a низкопробный36. a простонародный, грубый, испорченный37. a уст. незаконный, незаконнорождённый38. a юр. преим. ист. принудительный; рабский, крепостной39. n игра в барыСинонимический ряд:1. cheap (adj.) cheap; cheesy; paltry; rubbishing; rubbishly; rubbishy; shoddy; sleazy; tatty; trashy; trumpery2. corrupt (adj.) bad; corrupt; evil; foul; nefarious; sinister; tainted; ungodly3. disreputable (adj.) disgraceful; dishonorable; dishonourable; disreputable; infamous; notorious; scandalous; shameful4. ignoble (adj.) abject; baseborn; beggarly; common; degrading; humble; ignoble; lowborn; lowly; menial; ordinary; plebeian; unennobled; unwashed; vulgar5. inferior (adj.) coarse; counterfeit; inferior; poor; shabby; tawdry; ugly; unworthy6. mean (adj.) contemptible; cowardly; degraded; despicable; dirty; low; low-down; mean; servile; sordid; squalid; vile; villainous; wretched7. basement (noun) basement; bed; bedrock; bottom; cornerstone; foot; footing; foundation; fundamental; ground; grounds; groundwork; hardpan; infrastructure; nadir; pedestal; rest; root; rudiment; seat; seating; stand; stem; substratum; substruction; substructure; underpinning; understructure8. camp (noun) camp; centre; complex; garrison; headquarters; installation; post; settlement; site; station9. point of departure (noun) goal; object; point of departure; radical; terminal10. principle (noun) basis; core; element; essence; heart; principle; support11. establish (verb) bottom; build; establish; fasten; found; ground; predicate; rest; root in; seat; stay12. locate (verb) locate; situate; stationАнтонимический ряд:good; grand; high-minded; honorable; honored; honourable; honoured; lofty; majestic; moral; noble; peak; pure; refined; summit; virtuous -
4 baseplate
1) Биология: базальная пластинка2) Медицина: оттискная ложка (индивидуальная), (tray) (индивидуальная) оттискная ложка (зубопротезный инструмент в виде ложки)3) Техника: базовая плата, основная плата, плата (лентопротяжного механизма), плата-основание4) Железнодорожный термин: монтажная плита, несущая плата, опорная плита, подкладка (рельсового скрепления)5) Горное дело: подкладка (напр. для рельсов, для штанги при креплении штанговой крепью), подлапок6) Электроника: базовая плита7) Вычислительная техника: подложка8) Геофизика: излучающая плита, подставка под гравиметр9) Автоматика: основание, фундаментная плита10) Химическое оружие: плита основания11) Общая лексика: поддон -
5 peruspalkka
yks.nom. peruspalkka; yks.gen. peruspalkan; yks.part. peruspalkkaa; yks.ill. peruspalkkaan; mon.gen. peruspalkkojen peruspalkkain; mon.part. peruspalkkoja; mon.ill. peruspalkkoihinperuspalkka основная заработная плата, основной оклад, базовая ставка
основная заработная плата, основной оклад, базовая ставка -
6 pohjapalkka
yks.nom. pohjapalkka; yks.gen. pohjapalkan; yks.part. pohjapalkkaa; yks.ill. pohjapalkkaan; mon.gen. pohjapalkkojen pohjapalkkain; mon.part. pohjapalkkoja; mon.ill. pohjapalkkoihinpohjapalkka зарплата, основная заработная плата, основной оклад, ставка, базовая ставка
зарплата, основная заработная плата, основной оклад, ставка, базовая ставка -
7 Grundlohn
сущ.1) общ. основная заработная зарплата, основная заработная плата2) юр. базовая зарплата, основная плата (заработная)3) бизн. тарифная заработная плата4) внеш.торг. основная зарплата -
8 charge
1. сущ.1) общ. нагрузка, загрузка2)а) общ. обязанности, ответственность; руководствоCOMBS:
to be in charge of smth. — отвечать за что-л.
He is in charge of recruitment. — Он отвечает за набор персонала.
No one is in charge of council spending. — Никто не отвечает за расходы совета.
She was put in charge of the council reorganization. — Ее назначили руководить процессом реорганизации совета.
to take charge of smth. — заботиться о чем-л., контролировать что-л.
See:б) общ. забота, попечение; надзор, наблюдение (за кем-л.); хранение (какого-л. имущества)COMBS:
Mary was put in charge of the child. — Мери поручили присматривать за ребенком.
3)а) общ. подопечныйyoung charges — дети на попечении (кого-л.)
See:б) религ. паства4)а) общ. указание, предписание; приказ; наказSyn:command 1. 1) а), injunction 1. 1) а)б) юр. напутствие судьи присяжным5)ATTRIBUTES:
additional charge, extra charge — дополнительная плата, надбавка
annual charge — годовая плата, годовой сбор
hourly charge — часовая плата, почасовая ставка
one-time charge — разовая плата, разовый сбор
minimum charge — минимальная плата, минимальный сбор
reduced charge — сниженная [пониженная\] плата
exorbitant charge — очень высокая цена, чрезмерная [непомерная\] цена; очень высокая плата
base charge — базовая плата, основная расценка
Member charge is $60. Non-member charge is $70. — Цена [плата\] для членов — $60. Цена [плата\] для лиц, не являющихся членами, — $70.
editing charge — плата за редактирование [за редакторскую обработку\] (материала)
interest charge — проценты, платежи по процентам, процентные платежи
shipping charge — плата за перевозку [транспортировку\]
COMBS:
charge(s) for (smth.) — плата за (что-л.)
There will be no charge for installation. — Установка будет осуществлена бесплатно.
at no charge, free of charge — бесплатно, даром
at a charge of $30.00 — за плату в размере $30.00
at a moderate charge — за умеренную плату, по умеренной цене
charge for/to (smb.) — плата [цена\] для (кого-л.)
The charge for students is $8. — Плата для студентов — $8.
charge per person — плата с (одного) человека, цена на (одного) человека, цена с человека
The maximum charge per day is $70. — Максимальная плата за день [в день\] составляет $70.
door charge, charge at the door, charge at the gate — плата при входе, плата на месте
The charge at the door for those not registered is $20.00. — Для незарегистрированных плата при входе составляет $20.00.
to reverse [transfer\] (the) charges — сделать звонок за счет другой стороны
to levy charges — взимать платежи, взыскивать платежи
See:accessorial charges, activity charge, additional colour charge, administrative charge 1), 2), 3), admission charge, allowable charge, bank charges, banking charges, bounced check charge, brokerage charge, broker's charge, carrying charge 2), charge for storage, charges for delivery 2), charges forward, commission charge, commodity charge, community charge, congestion charge, contingent deferred sales charge, cost of insurance charge, cover charge, customer charge, deferred sales charge, delinquency charge, delivery charge, demand charge, demurrage charge, detention charge, distribution charge 1), early redemption charge, early repayment charge, early surrender charge, effluent charge, emission charge, excess mileage charge, finance charge, fixed charge 2), freight charges, handling charges, initial charge, insufficient funds charge, landing charge 2), late charge, late payment charge, load charge, management charge 1), 2), meter charge, mortgage indemnity charge, non-sufficient funds charge, NSF charge, passenger charge, passenger facility charge, penalty charge, policy charge, port charges, position charge, postage charge, postal charge, prepayment charge, reasonable and customary charge, redemption charge, rent charge, rental charge, returned check charge, sale charge, sales charge, salvage charges, service charge, sewage charge, space charge, storage charge 1), superannuation guarantee charge, surrender charge, take-off charge, talent charge, ten-year charge, terminal charge, transaction charge, transport charge, transportation charge, usage charge, user charge, usual and customary charge, usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable charge 2), usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable chargeб) эк. затраты, расходыATTRIBUTES:
incurred charges — понесенные расходы [издержки\]; произведенные затраты
shipping charge — затраты [расходы\] на транспортировку, затраты [расходы\] по перевозке
COMBS:
Syn:See:accrued charge, carrying charge 1), charges for delivery 1), deferred charge, departmental charges, depreciation charges, distribution charge 2), extraordinary charge, landing charge 1), management charge 2), noncash charge, non-recurring charge, overhead charges, packing charges, period charges, storage charge 2), warehouse charge 1) account of chargesв) учет занесение [запись\] на счет; запись в долг, долг; дебетовая запись, запись по дебету ( счета по учету расходов)There were many charges on his estate. — У него было много долгов.
This creates a charge ( debit entry) to the account. — Это приводит к дебетовой записи по счету.
A one time charge is a charge against earnings that is unusual in nature and not expected to reoccur.
See:6) общ. атака, нападение, наступлениеto lead [make\] a charge against — идти в атаку против кого-л.
to fight off [repel\] a charge — отражать атаку [нападение\]
7)а) юр. обвинениеATTRIBUTES:
COMBS:
The minister tried to answer the Opposition charges of corruption. — Министр пытался ответить на обвинения в коррупции, выдвинутые оппозицией.
They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений.
to bring [to make\] a charge — предъявить обвинение
to press the charges — выдвинуть обвинения; обвинить
The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.
See:б) юр., разг. обвиняемыйOne by one the "charges" were brought in and set before him. — Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.
8) фин., банк. залог ( актива в обеспечение кредита)See:2. гл.1) общ. заряжать (оружие, аккумулятор и т. д.)2)а) общ. нагружать, загружать (уголь в топку и т. п.)б) общ. насыщать, наполнять (напр., воду минеральными веществами, воздух парами и т. д.)в) общ. заполнять, наполнять; пронизывать; обременять3) общ. поручать, давать поручение, возлагать (ответственность и т. п.)They charged him with the job of finding a new meeting place. — Они поручили ему найти новое место для собраний.
The committee is charged with the task of examining witnesses. — Комитету было дано задание проверить доказательства.
party to be charged — сторона, обязанная по договору
4)а) общ. указывать, предписывать; приказывать, требоватьI charge you not to go. — Я требую, чтобы вы остались.
б) юр. напутствовать присяжных ( о судье)в) религ. наставлять паству5) эк. назначать [запрашивать, просить\] цену ( на товар или услугу), взимать платуThey charged us ten dollars for it. — Они взяли с нас за это десять долларов.
6)а) эк. записывать в долг [на счет\]to charge smth. on smb. — взимать, взыскивать
Charge the goods against [to\] my account. — Запишите эти вещи на мой счет.
б) учет дебетовать счет ( сделать дебетовую запись на счете)The journal entry will charge ( debit) your operating account (the funding source) and credit your capital equipment account. — Эта бухгалтерская проводка приведет к дебетовой записи по счету источников финансирования и к кредитовой записи по счету капитального оборудования.
See:7)а) общ. порицать, осуждать; обвинятьThey charge him with armed robbery. — Его обвиняют в вооруженном ограблении.
Opposition charged the Minister with acting too slowly. — Оппозиция осудила медлительность министра.
б) общ. возлагать ответственность, приписыватьto charge smb's failure to negligence — приписать чей-л. провал халатности
* * *
noun 1) плата, денежный сбор; 2) залог активов для получения кредита (конкретного актива или всех активов компании); 3) расход; 4) комиссия за услуги. v 1) дебетовать счет; 2) сделать дебитовую запись; 3) купить в кредит по счету у продавца.* * *долговое обязательство; залог; обеспечение; обременение; начисление; сбор; плата. . Словарь экономических терминов . -
9 base pay
1) Общая лексика: основная заработная плата2) Военный термин: основное денежное содержание, основной оклад3) Экономика: основное денежное довольствие4) Реклама: тарифная зарплата5) Деловая лексика: тарифная заработная плата, тарифная ставка6) Менеджмент: основная, базовая заработная плата -
10 base salary
1) Общая лексика: базовый оклад2) SAP. оклад для предоставляемых работодателем льгот3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: базовая ставка зарплаты, зарплата без коэффициентов, премий и т.д., основной оклад, тариф, зарплата без коэффициентов, премий (и т.д. основной оклад, базовая ставка зарплаты)4) Менеджмент: основная, базовая заработная плата5) Макаров: тарифная ставка (оплаты труда) -
11 salaire de base
-
12 Hauptplatine
f вчт.основная [базовая, системная] плата; базовая [системная] ячейка, основной модуль -
13 기본
기본【基本】основа; базис; стандарт; фундамент기본적 основной; фундаментальный; базовый; капитальный; кардинальный
기본적으로 основательно; фундаментально
기본으로 삼다 основать что на чём; ставить что во главу угла
기본계획 базовое планирование; главный план
기본방침 основная идея доклада, политики и т.д.
기본수 базовое число; основание системы счисления; основание логарифмов
기본수준선 база, базовая точка (линия, плоскость), начало отсчета; репер; точка (линия, плоскость) приведения
-
14 basic pay
эк. тр. основная [базовая\] заработная плата [оплата\] (стандартная заработная плата, не включающая сверхурочные, премии или иные дополнительные выплаты)Syn:See: -
15 basic wage
эк. тр. основная [базовая\] заработная плата (стандартная заработная плата без учета каких-л. надбавок и доплат)Syn:See: -
16 basic
a1. основной, главный,basic commodities - основные товары;
basic fact - основной, самый существенный факт;
basic personality - базовая личность, совокупность типических черт индивидов, принадлежащих к одной культуре;
basic research - фундаментальное исследование;
basic wage - основная заработная плата;
2. элементарный, начальный;to be basic to a theory - быть основой теории.
* * *прил.1) основной, главный,2) элементарный, начальный; -
17 Grundpacht
сущ.юр. базовая ставка арендной платы, основная арендная плата -
18 base pay
сущ. основная, базовая заработная плата f -
19 base salary
сущ. основная, базовая заработная плата f -
20 pohjapalkka
зарплата, основная заработная плата, основной оклад, ставка, базовая ставка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
основная — 3.2 основная общеобразовательная школа: Школа, организуемая как самостоятельное общеобразовательное учреждение с 1 по 9 класс включительно. Источник: ТСН 31 328 2004: Общеобразовательные школы. Республика Саха (Якутия) Смотри также родственные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пример — Изображение отпечатка пальца. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пример расчета — 7.8. Пример расчета требуемой толщины тепловой изоляции из пенополистирола ПЕНОПЛЭКС® марки 35. 1. Исходные данные. Определить требуемую толщину тепловой изоляции из пенополистирола ПЕНОПЛЭКС® марки 35 в конструкции тепловой изоляции трубопровода … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пример расчета поправочного индекса к базовым ценам. — 23.4. Пример расчета поправочного индекса к базовым ценам. Расчет произведен на основе месячной тарифной ставки производственного рабочего 4 разряда. Показатели Структурные составляющие стоимости чел. мес учтенные в базовых ценах Структурные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
методика — 3.8 методика: Последовательность операций (действий), выполняемых с использованием инструмента и оборудования для осуществления метода. Примечание Совокупность последовательности реализации операций и правил конкретной деятельности с указанием… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Методика расчета поправочного индекса к базовым ценам. — 19. Методика расчета поправочного индекса к базовым ценам. 19.1. Поправочный индекс определяется путем соотношения плановой стоимости чел. мес. рабочего ремонтного предприятия (подразделения электростанции) одного из шести разрядов на текущий… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Часть 21. Базовые цены на работы по ремонту дымовых труб, градирен и газоходов — Терминология Часть 21. Базовые цены на работы по ремонту дымовых труб, градирен и газоходов: 19. Методика расчета поправочного индекса к базовым ценам. 19.1. Поправочный индекс определяется путем соотношения плановой стоимости чел. мес. рабочего… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Часть 5. Базовые цены на работы по ремонту электрооборудования — Терминология Часть 5. Базовые цены на работы по ремонту электрооборудования: 23.4. Пример расчета поправочного индекса к базовым ценам. Расчет произведен на основе месячной тарифной ставки производственного рабочего 4 разряда. Показатели… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Часть 4. Базовые цены на работы по ремонту гидравлических турбин и гидрогенераторов — Терминология Часть 4. Базовые цены на работы по ремонту гидравлических турбин и гидрогенераторов: 24.4. Пример расчета поправочного индекса к базовым ценам. Расчет произведен на основе месячной тарифной ставки производственного рабочего 4,0… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Часть 19. Базовые цены на работы по ремонту тепловых сетей — Терминология Часть 19. Базовые цены на работы по ремонту тепловых сетей: 25.4. Пример расчета поправочного индекса к базовым ценам. Расчет произведен на основе месячной тарифной ставки производственного рабочего 4,0 разряда. Показатели… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Часть 16. Базовые цены на работы по ремонту средств газоочистки и кондиционирования воздуха — Терминология Часть 16. Базовые цены на работы по ремонту средств газоочистки и кондиционирования воздуха: 23.4. Пример расчета поправочного индекса к базовым ценам. Расчет произведен на основе месячной тарифной ставки производственного рабочего 4 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации